スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

ビジネス用語?

モバイル・デジタルツールのことはよく知らないが、そんなワタクシでも認識できるくらいなんだから、出遅れもなにも・・・なんで放置したのかがわからない。

ってなことはさておき、そのスマートフォンの出遅れ云々の記事の中で気になって仕方のない日本語。
ていうか、日本語なのか?

計画からそうビハインドしているわけではない

ハ?え?ナニ?あはははは~~~
behindなんでしょうね、きっと。しかし、なんでわざわざ”遅れているわけではない”という簡単な日本語を・・・
behind+する=動詞 って、どこか変になっちゃう翻訳ソフトの翻訳結果か、中高生が遊び感覚で英単語を会話中に使うのと大差ない~~~、なんかこっちが恥ずかしい~~~。

ビジネス関係の記事読むときは、いちいち辞書ひかないとわからない言葉が多い。ほとんどカタカナの部分ってのが、時代おくれのただのオバハンなのかしらぁ~~とか思ったりしなくはないけど・・・。
だって、そんな言葉が飛び交うような現場にいないんだもん。逆に今時聞かないような言葉が行き来するようなところにいるんだもん。

それにしても、behindって皆お使いなんでしょうか??
[ 2010/01/26 12:48 ] つぶやき | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

☆ 家族の一員に ☆
☆迷子をさがしています☆
☆フェイクで十分!!☆
同盟バナー猫ミニ動同盟バナーうさぎ中動
☆ ライフボートの募金 ☆
Ping送信チェッカー
FC2カウンター


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。